Jumat, 27 April 2012

PEMBELAJARAN KE-75 MEMBAHAS TENTANG PERBEDAAN ANTARA PENUTUR INGGRIS-INGGRIS DENGAN PENUTUR INGGRIS-AMERIKA DALAM HAL BERIDIOM

Dalam Pembelajaran Ke-75 ini kita akan sama-sama belajar perbedaan antara penutur Inggris-Inggris dengan penutur Inggris-Amerika dalam beridiom. Contoh :
hit the roof, secara harfiahnya berarti membentur atap rumah.
hit (bentuk infinitive), bermakna membentur, misal : he hit me, I've hit him.
roof (kata benda), bermakna atap.
Yang dimaksud idiom "hit the roof" : suatu bentuk kemarahan, biasanya dengan kata-kata kasar. Oleh karena itu kata-kata kasar tersebut bisa membentur tembok, dinding, atap, atau plafon. Ini suatu bentuk penegasan keadaan sangat marah. Para penutur Inggris-Amerika, biasanya menggunakan "hit the ceiling" = membentur plafon atau langit-langit. Dalam hal kata ceiling, ejaan bahasa Inggris dikenal bahwa huruf "i" berada sebelum huruf "e", kecuali sesudah huruf "c", atau dalam bahasa Inggris : "i" before "e", except after "c".

Sumber Pembelajaran : Question Time, by : Agus Suyono, and his friend : Yen, from BBC World Service Seksi Indonesia.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar